Griechisch ist eine faszinierende Sprache mit einer reichen Geschichte und Kultur. Wenn Sie planen, nach Griechenland zu ziehen oder dort eine Immobilie zu mieten, ist es sehr hilfreich, einige grundlegende Immobilien- und Mietphrasen zu kennen. In diesem Artikel werden wir wichtige Vokabeln und Ausdrücke vorstellen, die Ihnen bei der Suche nach einer Immobilie oder bei der Anmietung einer Wohnung in Griechenland nützlich sein können.
Grundlegende Immobilienbegriffe
Bevor wir zu den Phrasen übergehen, ist es wichtig, einige grundlegende Begriffe im Zusammenhang mit Immobilien auf Griechisch zu lernen. Hier sind einige der wichtigsten:
– Immobilie – ακίνητο (akinito)
– Wohnung – διαμέρισμα (diamérisma)
– Haus – σπίτι (spíti)
– Vermieter – ιδιοκτήτης (idioktítis)
– Mieter – ενοικιαστής (enikiastís)
– Miete – ενοίκιο (enoíkio)
– Vertrag – συμβόλαιο (symvólaio)
– Kaution – εγγύηση (engýisi)
– Nebenkosten – κοινόχρηστα (kinóhrista)
Nützliche Phrasen für die Wohnungssuche
Wenn Sie eine Immobilie in Griechenland suchen, sind hier einige nützliche Phrasen, die Sie verwenden können:
– „Ich suche eine Wohnung.“ – Ψάχνω για ένα διαμέρισμα. (Psáhno gia éna diamérisma.)
– „Gibt es freie Wohnungen?“ – Υπάρχουν διαθέσιμα διαμερίσματα; (Ipárhoun diathésima diamérismata?)
– „Wie hoch ist die Miete?“ – Πόσο είναι το ενοίκιο; (Póso íne to enoíkio?)
– „Ist die Wohnung möbliert?“ – Είναι το διαμέρισμα επιπλωμένο; (Íne to diamérisma epiploméno?)
– „Welche Nebenkosten sind enthalten?“ – Τι περιλαμβάνονται στα κοινόχρηστα; (Ti perilamvántai sta kinóhrista?)
– „Wie hoch ist die Kaution?“ – Πόσο είναι η εγγύηση; (Póso íne i engýisi?)
Besichtigung und Vertragsabschluss
Wenn Sie eine Wohnung besichtigen oder einen Mietvertrag abschließen, können folgende Phrasen hilfreich sein:
– „Ich möchte die Wohnung besichtigen.“ – Θα ήθελα να δω το διαμέρισμα. (Tha íthela na do to diamérisma.)
– „Wann kann ich die Wohnung sehen?“ – Πότε μπορώ να δω το διαμέρισμα; (Póte boró na do to diamérisma?)
– „Ich möchte den Mietvertrag unterschreiben.“ – Θέλω να υπογράψω το συμβόλαιο. (Thélo na ipográpso to symvólaio.)
– „Wie lange ist die Mietdauer?“ – Ποια είναι η διάρκεια της μίσθωσης; (Poia íne i diárkia tis místhossis?)
– „Kann ich eine Kopie des Mietvertrags bekommen?“ – Μπορώ να πάρω ένα αντίγραφο του συμβολαίου; (Boró na páro éna antígrafo tou symvólaio?)
Probleme und Reparaturen
Es ist auch wichtig, einige Phrasen zu kennen, falls Sie Probleme oder Reparaturen in Ihrer Mietwohnung haben:
– „Es gibt ein Problem mit der Heizung.“ – Υπάρχει πρόβλημα με τη θέρμανση. (Ipárhi próvlima me ti thérmansi.)
– „Der Wasserhahn tropft.“ – Η βρύση στάζει. (I vrísi stázi.)
– „Die Tür schließt nicht richtig.“ – Η πόρτα δεν κλείνει σωστά. (I pórta den klíni sosta.)
– „Können Sie einen Handwerker schicken?“ – Μπορείτε να στείλετε έναν τεχνίτη; (Boríte na stílete énan techníti?)
– „Wann wird das repariert?“ – Πότε θα επισκευαστεί; (Póte tha episkevastí?)
Verlängerung und Kündigung des Mietvertrags
Falls Sie Ihren Mietvertrag verlängern oder kündigen möchten, sind diese Phrasen nützlich:
– „Ich möchte den Mietvertrag verlängern.“ – Θα ήθελα να επεκτείνω το συμβόλαιο. (Tha íthela na epektíno to symvólaio.)
– „Wie verlängere ich den Mietvertrag?“ – Πώς μπορώ να επεκτείνω το συμβόλαιο; (Pós boró na epektíno to symvólaio?)
– „Ich möchte den Mietvertrag kündigen.“ – Θα ήθελα να διακόψω το συμβόλαιο. (Tha íthela na diakópso to symvólaio.)
– „Welche Kündigungsfrist muss ich einhalten?“ – Ποια είναι η προθεσμία ειδοποίησης; (Poia íne i prothesmía eidopoíisis?)
Schlusswort
Das Erlernen dieser grundlegenden Phrasen und Begriffe kann Ihnen sehr dabei helfen, sich in der griechischen Immobilienwelt zurechtzufinden. Egal, ob Sie eine Immobilie kaufen oder mieten möchten, mit diesen Ausdrücken werden Sie besser vorbereitet sein und mehr Selbstvertrauen haben. Viel Erfolg bei Ihrer Wohnungssuche in Griechenland!
Denken Sie daran, dass das Erlernen einer neuen Sprache Zeit und Übung erfordert. Scheuen Sie sich nicht, diese Phrasen laut zu üben und sie in realen Situationen anzuwenden. Je mehr Sie üben, desto sicherer werden Sie im Umgang mit der Sprache. Καλή τύχη! (Kalí týchi! – Viel Glück!)